寂れた駅の看板は

初めて見る名前が書いてある

紙コップのコーヒーは

全くどこで飲んでもこんなにまずいんだろう

大切なものは遠くにあると

勝手に決めつけて僕は今ここにいる

君は世界に一人しかいなくて

これから帰る街にいるのに



君に早く会いたいよ

どんな言葉でもかまわない

僕の名前を呼んだその後に

君が何をいうのぐ聞きたい



今日も元気でいるだろうか

僕がいなくて困っていることはないかな

いないのも悪くないのかもと

思ったりしていないかな



はやく戻ってくるのを

君が楽しみにしてるって

胸を張って今想えないほど僕は

君が側にいることを当たり前に感じてた



この指先の温もりを誰かにも

わけたいと作ら! れ ;たのなら

紙コップのコーヒーも

悪くないと思えた



君に早く会いたいよ

早く会いたいよ 会いたいよ

君の名前を呼んだその後に

いつも側にいてくれてありがとうと言うよ



中譯:

呼喊妳的名字之後



破舊的車站招牌上

寫著頭一次看到的名字

紙杯裝的咖啡

不管是在哪裡喝

都一樣實在有夠難喝

最重要的東西通常在遙遠的地方

因為我擅自的決定 我現在才會在這裡

儘管妳在這世界上是如此唯一

而且在我今後要歸返的城市裡



好想早一點看到妳

無論是怎樣的話語都沒關係

在呼喚我的名字之後

妳到底會說什麼 我現在立刻就想聽到



今天你是否依然安好

我不在妳身邊 會不會讓妳困擾

會不會其實我不在也不錯

妳該不會這麼想吧



等待我早點回來

妳一定正滿心期待著

我不敢拍胸脯保證

是因為我感覺妳在我身邊是如此理所當然



如果說指尖的這份溫暖

是為了與誰分享的話

紙杯裝的咖啡

感覺其實也不壞



好想早一點見到妳

好想早快點見妳 好想見妳~

在呼喚妳的名字之後

我會跟妳說 謝謝妳總是陪著我
arrow
arrow
    全站熱搜

    町family 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()